APPLIED LINGUISTICS / ПРИЛОЖНА ЛИНГВИСТИКА
Typologization of Contrasted Multiword English-Bulgarian Term Pairs /
Dimana Keremidchieva – стр. 505
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Гендерный подход к исследованию российско-китайского межкультурного дискурса [Gender Approach in Studying Intercultural Discourse between Russia and China] /
Ольга А. Нестерова, Olga A. Nesterova – стр. 513
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY / МЕТОДИКА
Методи на обучение по правопис на български и английски език в началните класове [Methods of Teaching Bulgarian and English Spelling in the 1st – 4th Grade] /
Даниела Йорданова, Пенка Кънева / Daniela Yordanova, Penka Kaneva – стр. 521
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Разработване на дигитализирани учебни материали в чуждоезиковото обучение [Development of Digital Learning Materials for Foreign Language Education] /
Милен Шипчанов, Milen Shipchanov – стр. 542
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
LINGUODIDACTICAL ARCHEOLOGY / ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКА АРХЕОЛОГИЯ
Гръцки граматики, съставени от българи до Освобождението [Greek Grammars, Written by Bulgarians Till the Liberation from Ottoman Rule] /
Борис Вунчев, Boris Vounchev – стр. 557
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
EVENTS / ХРОНИКА
Димитър Гаджанов – Първият дългогодишен лектор по турски език в Софийския университет „Св. Климент Охридски“ [Dimitar Gadjanov – The First Long Standing Lecturer in Turkish Language in St. Kliment Ohridski University of Sofia] /
Милена Йорданова, Milena Yordanova – стр. 566
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
REVIEWS AND ANNOTATIONS / РЕЦЕНЗИИ
Ново изследване върху българската устна реч [New Study of Bulgarian Spoken Language] /
Татяна Ангелова, Tatyana Angelova – стр. 574
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Migrating Memories /
Irina Peryanova – стр. 579
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Унгарските реалии или непреводимото в превода [The Hungarian Realities – or Untranslatable in Translation] /
Илиана Владова, Ilyana Vladova – стр. 584
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
OPEN FILE / ОТКРЫТАЯ ЛИНИЯ
Лингвокультурологический аспект в изучении и преподавании русского языка как иностранного [Linguocultural Aspect of Studying and Teaching Russian as a Foreign Language] /
Раиса Лопухина, Raisa Lopuhina 606 Русский мир: культура и время – VIII Ассамблея Русского мира – стр. 591
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Первый Педагогический форум – Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) – стр. 607
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
LANGUAGE AND CULTURE / ЕЗИК И КУЛТУРА
Тенденции в развитието на руския литературен процес в началото на XXI век [Trends in Developing the Russian Literary Process in the Beginning of the XXI Century] /
Борис Евсеев / Boris Evseev – стр. 608
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
READ IN THE LATEST ISSUES OF AZ BUKI JOURNALS /
В НОВИТЕ БРОЕВЕ НА СПИСАНИЯТА НА „АЗ БУКИ“ ЧЕТЕТЕ – стр. 619
GUIDE FOR AUTHORS / УКАЗАНИЯ ЗА АВТОРИТЕ – стр. 621
TYPOLOGIZATION OF CONTRASTED MULTIWORD ENGLISH-BULGARIAN TERM PAIRS
Dimana Keremidchieva
University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy
Abstract. A terminological contrastive analysis based on the systematic character of the term is used to contrast multiword construction terms with their Bulgarian translation equivalents. Four major types of equivalents are identified depending on the degree of structural and semantic correspondence or non-correspondence. A conclusion is drawn that the specified patterns of contrasted term pairs can be successfully used in the ESP classroom as mixed-type translation tasks. Keywords: terminological contrastive analysis, multiword terms, lexical systematicity, terminological systematicity, ESP teaching
ГЕНДЕРНЫЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ РОССИЙСКО-КИТАЙСКОГО МЕЖКУЛЬТУРНОГО ДИСКУРСА
Ольга А. Нестерова
Высшая школа экономики – Москва
Аннотация. В статье обосновывается эффективность применения ген- дерного подхода к исследованию российско-китайского межкультурного взаимодействия. Проанализированы оппозиции «гендерного» типа, которые выявляются при сравнительном изучении культур России и Китая и играют большую роль в формировании «образа другого».
Keywords: gender, intercultural communication, discourse, intercultural dialogue, Russia, China
GENDER APPROACH IN STUDYING INTERCULTURAL DISCOURSE BETWEEN RUSSIA AND CHINA
Abstract. The article shows gender approach in cultural interaction between Russia and China. Oppositional “gender” types, revealed through comparative analysis of Russian and Chinese culture, are being studied.
Dr. Olga A. Nesterova, Assoc. Prof.
School of Asian Studies Department of Civilizational Development of the East
Higher School of Economics
МЕТОДИ НА ОБУЧЕНИЕ ПО ПРАВОПИС НА БЪЛГАРСКИ И АНГЛИЙСКИ ЕЗИК В НАЧАЛНИТЕ КЛАСОВЕ
Даниела Йорданова, Пенка Кънева
Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий“
Резюме. В студията се представят методите на обучение по правопис на български и на английски език, като се очертават някои паралели и различия между тях.
Keywords: Bulgarian spelling, English spelling, methods of teaching, 1st – 4th grade
METHODS OF TEACHING BULGARIAN AND ENGLISH SPELLING IN THE 1ST – 4TH GRADE
Abstract. Methods of teaching Bulgarian and English spelling are presented in the paper, some parallels and differences between them are outlined.
Prof. Dr. Daniela Yordanova
Dr. Penka Kuneva, Assoc. Prof.
Department of Primary-School Pedagogy
University of Veliko Tarnovo
РАЗРАБОТВАНЕ НА ДИГИТАЛИЗИРАНИ УЧЕБНИ МАТЕРИАЛИ В ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ
Милен Шипчанов
Нов български университет
Резюме. Настоящата статия разглежда някои проблеми по създаването на дигитализирани учебни материали за нуждите на чуждоезиковото обучение. След кратка теоретична обосновка на необходимостта от електронни форми на обучение, авторът прави кратък преглед на историята на въвеждането на компютризирани модули в обучението по чужд език. Практическият опит поз- волява да се изведат основни принципи при разработването на учебни мате- риали за компютърно асистирано обучение, а авторът споделя някои практи- чески решения в тази насока. Разглеждат се и възможностите на мотивирани преподаватели да разработват сами съответно учебно съдържание за нуждите на своите курсове.
Keywords: digital, foreign language education, learning materials, e-learning
DEVELOPMENT OF DIGITAL LEARNING MATERIALS FOR FOREIGN LANGUAGE EDUCATION
Abstract. The present article discusses some issues in the development of digital materials in foreign language teaching. After a brief theoretical overview of the need for e-learning, the author makes discusses the history of the introduction of computer-based sessions in foreign language classes. Practical experience allows drawing implications for developing learning materials for computer-assisted language learning (CALL). The author presents some practical solutions and looks at the possibilities for motivated teachers to develop their own learning materials to tailor content for the needs of their courses.
Dr. Milen Shipchanov, Assist. Prof.
New Bulgarian University
ГРЪЦКИ ГРАМАТИКИ, СЪСТАВЕНИ ОТ БЪЛГАРИ ДО ОСВОБОЖДЕНИЕТО
Борис Вунчев
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. Статията разглежда съдържанието на трите печатни граматики, съставени от българи преди Освобождението (1878 г.) – старогръцките грама- тики на Емануил Васкидович и Константин Фотинов и гръцката граматика на Филип Велиев.
Keywords: Greek, grammars, content, Ottoman rule, education
GREEK GRAMMARS, WRITTEN BY BULGARIANS TILL THE LIBERATION FROM OTTOMAN RULE
Abstract. This paper describes the content of the three imprinted grammars, written by Bulgarians tilll the Liberation from Ottoman Rule: the grammars of Classical Greek by Emanuil Vaskidovich and Konstantin Fotinov and the grammar of Greek by Filip Veliev.
Dr. Boris Vounchev, Assoc. Prof.
Faculty of Classical and Modern Philology
University of Sofia
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В ИЗУЧЕНИИ И ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
Раиса Лопухина
Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н.Толстого
Резюме. В статье рассматриваются вопросы отбора, описания и презен- тации культурологического материала в процессе изучения РКИ и методики его преподавания. Материалом для анализа послужили различные источни- ки – русские народные сказки, стихотворные произведения и газетные тексты (заголовки), из которых вычленяются культурно маркированные единицы – лингвокультуремы. Приводятся примеры основных структурных типов линг- вокультурем и указываются приемы их семантизаации. Подчеркивается необ- ходимость применения зрительной наглядности и сопоставления культур при изучении русского языка как иностранного.
Keywords: Russian as a foreign language, cultural material, teaching methods, newspaper texts (titles), derived terms, folk tales , “lingvokul′turema”
LINGUOCULTURAL ASPECT OF STUDYING AND TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Abstract. The article deals with the issues of selection, description, and presentation of the cultural material in the process of studying Russian as a foreign language and the corresponding teaching methods. The materials used for analysis were taken from different sources – Russian folk tales, poetical works and newspaper texts (titles), which passed through the culturally marked units – linguocultural building parts. The paper provides examples of basic structural types of linguocultural and semantics techniques. Also, it emphasize on the need of visual clarity and matching of cultures when learning Russian as a foreign language.
Prof. Raisa Lopuhina, DSc.
Head of the Department of Russian Language as a Foreign Language
Tula State Pedagogical Institute “Leo Tolstoy”
ТЕНДЕНЦИИ В РАЗВИТИЕТО НА РУСКИЯ ЛИТЕРАТУРЕН ПРОЦЕС В НАЧАЛОТО НА XXI ВЕК
Борис Евсеев
Съюз на писателите на Русия
Резюме. Литературата вече не е въплъщението на богатствата на един език и култура, тя вече е издателска практика и парад на площадната публицистика. Налице е етична криза, разпадане на стиловете и размиване на жанровете и на всичкото отгоре – криза на светогледа.
Keywords. literature, ethics, crysis of worldview, publishing