Ас. д-р Петър Тодоров
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
https://doi.org/10.53656/for23.433ling
Резюме. Статията разглежда два изкуствено създадени езика – висок валириан и клингонски. Проблемите, които възникват при изучаването им, произтичат най-вече от факта, че това не са официално говорими езици и на практика се използват само във филмите, за които са създадени – „Игра на тронове“ и „Домът на дракона“ (висок валириан) и „Стар Трек“ (клингонски). Поради спецификата им ресурсите за изучаване са ограничени; липсват и специалисти, които да ги преподават. Също така, за разлика от повечето говорими езици, при които може да бъде определено ниво на владеене и да бъде предоставено сертифициране, при висок валириан и клингонски това е почти невъзможно. Въпреки че съществуват литературни източници, които засягат двата езика поотделно, и то най-вече от гледна точка на техните лексикални и граматически особености, все още няма публикации, в които да е изследвано изучаването на тези езици от реални техни потребители. В разработката е направен анализ на двата езика от гледна точка на лингводидактологията и емпрунтологията. Представено е и анкетно проучване сред изучаващи двата езика, които ползват както безплатната платформа Duolingo, така и други източници. Достига се до заключение, че използването на Duolingo за изучаването на висок валириан и клингонски води до ефективност, но не и до стопроцентова продуктивност, което налага използването на допълнителни източници и ресурси.
Ключови думи: висок валириан; клингонски; лингводидактология; емпрунтология; Duolingo